云南网
您当前的位置: 云南网 >>  新闻频道 >>  国内 >>  正文
这个夏天,因为中国,非洲很多农村看上了电视……
发布时间:2018年09月04日 13:49:12  来源: 中国新闻网
分享至:

  虽然中非相隔万里,历史文化、经济发展水平不尽相同,但在他们看来,中国和非洲很多价值观是相通的,比如重视亲情、崇尚英雄、追寻爱情。

  郭子琪的办公室里摆满了来自非洲各地的民间手工艺品,沙画、木雕、针织品……都是她在非洲地摊上“淘”来的。“非洲有绚丽的风景、丰富多彩的文化、独特的生存智慧,有很多特别美好的东西”,郭子琪说,“我们在非洲深切感受到,合作应该是双向的,了解应该是相互的。”

  “培养了专业人才,还帮我们传承了民族语言”

  郭子琪回忆说,2008年公司进入非洲市场时开设了一个中国影视剧频道,初衷是想给在非生活的华人带去“家的感觉”,没想到不断有非洲同事反馈说,这些电视剧太好看了,可惜听不懂。为了呼应非洲观众的需求,公司2011年成立译制中心,翻译英语和法语字幕,2013年开始上线英语、法语配音。2015年斯瓦西里语、豪萨语影视剧频道上线。

  为了寻找更多非洲小语种配音演员,2016年起,中方开始在非洲举办配音大赛,没想到又迅速火爆。首届配音大赛有几千人报名参加,最小的16岁、最大的71岁,来自各行各业,竞争激烈程度不亚于大型选秀。

  一位坦桑尼亚官员曾在配音大赛颁奖礼上感谢中国举办配音大赛,“不仅帮我们培养了人才,还帮我们传承了民族语言。”

  “相互了解,才会发自内心信任和欢迎彼此”

  科特迪瓦小伙子Marc通过配音大赛赢得了来北京工作的机会。他告诉记者,这是他人生中的“大事”。来到北京后,Marc发现公司里有很多非洲同事,他也和中国同事们很快成了朋友。Marc很珍惜感受北京、了解中国的机会,也很开心能把非洲、把自己的家乡介绍给他们。

  “我们公司给不同国家的外国人提供了工作机会和实现梦想的平台“,Marc希望未来非洲和中国“可以有更多这样的合作”。

  作为中非文化事业的亲历者,郭子琪有更深的感受,“通常外来文化进入时都是很敏感的,本地人心里有个问号。只有双赢、互惠、交流、互通,成为一个整体,对方看到这件事不仅对中国和中国企业有好处,更对自身发展有好处,才会发自内心的欢迎你”,她说,“非洲欢迎中国走进非洲,同时希望中国人也能了解非洲。我们应该在双向交往的过程中互相学习、互相促进、互相提高。”

  原标题:《看电视”打开非洲民众看世界的一扇窗》

责任编辑:杨倩
新媒体
订阅《春城手机报综合版》,发送CCZH到10658000(5元/月)
订阅《春城手机报》:娱乐版发送CCYL到10658000 (3元/月)
关注云南网微信
关注云南日报微信
新闻爆料热线:0871-64160447 64156165 手机彩信爆料请发内容至:106586667803 短信爆料请发内容至:106580007612
云南网简介 |  服务合作 |  广告报价 |  联系方式
滇ICP备08000875 互联网新闻信息服务许可证编号:5312006001 信息网络传播视听节目许可证号:2511600
互联网出版许可证:新出网证(滇)字 04号
广播电视节目制作经营许可证号:(云)字第00093号
电信增值业务经营许可证编号:滇B2-20090008 ® yunnan.cn All Rights Reserved since 2003.08
未经云南网书面特别授权,请勿转载或建立镜像,违者依法必究
24小时网站违法和不良信息举报电话:0871-64166935;举报邮箱: jubao@yunnan.cn